Digitální technologie

Samsung spěchal kvůli Apple. Vybuchující baterie mu ničí reputaci

26. září 2016 četba na 6 minut
Samsung Galaxy Note 7 měl být pro jihokorejského výrobce triumfem.

Samsung Galaxy Note 7 měl být pro jihokorejského výrobce triumfem.

Foto: Photomans / Shutterstock.com

Batterygate střídá dieselgate. Největší světový výrobce chytrých telefonů Samsung uspěchal premiéru modelu Note 7, a nyní musí všechny telefony stáhnout z trhu. Jeho baterie při nabíjení mohou explodovat.

Jihokorejský výrobce Samsung, který je jedničkou v prodejích chytrých telefonů, se snaží udržovat náskok v prodejích před americkým výrobcem Apple. Když na začátku roku vyšlo najevo, že nový model firmy Apple iPhone 7 nebude disponovat závratnými novinkami, manažeři Samsungu se zaradovali.

Vsadili na lepší vlastnosti baterií, které jsou pro zákazníky často nejdůležitějším parametrem. Dokud nevydrží alespoň týden, je stále na čem pracovat, napsal nedávno v komentáři pro Dotyk Daniel Dočekal.

FOTOGALERIE

Evoluce iPhonů od  2G iPhone přes 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5C až po 5S První genereace iPhonu se objevila v 2007. V březnu 2008 byl předstan iPhone s betaverzí firmwaru2.0

Uspěchané prvenství

Ředitel mobilní divize v Samsung Electronics D. J. Koh se podle informací agentury Bloomberg rozhodl urychlit uvedení nového telefonu Samsung na trh. Tlačil dodavatele plnit kratší lhůty. Nový telefon Note 7 má výkonnější baterii, která se rychleji dobíjí. Nebyla ale patřičně otestována.

„Posměšky firmy Apple, že je Samsung pouze napodobuje, měly být umlčeny," napsala agentura Bloomberg. Srpnové uvedení na trh telefonu Note 7 ale skončilo fiaskem. Začaly se objevovat informace, že baterie vybuchují.

Posměšky firmy Apple, že je Samsung pouze napodobuje, měly být umlčeny.

Exploze baterie zničí celý telefon. Exploze baterie zničí celý telefon. Autor: twitter.com

Nenechávat bez dozoru

Navíc tyto telefony, jež cílí i na firemní klientelu, vzbuzují obavy u leteckých společností. Tyto telefony by neměly být ponechány bez dozoru a nesmí být na palubě letadel dobíjeny (novinka podpálila zákazníkovi na Floridě terénní vůz, když telefon dobíjel - pozn. red.).

Už druhého září musel Koh na tiskové konferenci oznámit, že firma vymění všech 2,5 milionu telefonů, které zatím byly dodány zákazníkům v deseti zemích světa. Z plánovaného triumfu se stala pohroma pro jihokorejskou firmu.

„Vytváří to obrovský problém pro společnost. Pro její pověst a schopnost zákaznické podpory v momentě, když se vyskytne problém," komentoval zpočátku chaotická vyjádření Samsungu o výměně baterií David Yoffie, profesor managementu na Harvard Business School.

Vytváří to obrovský problém pro společnost. Pro její pověst a schopnost zákaznické podpory.

Jihokorejská firma odmítá spekulace, že by problémy s bateriemi byly způsobeny tím, že se snažili představit nový telefon před novinkou Apple.

649 USD

Tolik stojí iPhone 7, uvedený na trh 16. září 2016. Zdroj: cnet.com

849,99 USD

Tolik stojí Samsung Galaxy Note 7. Uveden na trh 2. srpna 2016. Zdroj: cnet.com

Symbol vzestupu Koreje

Samsung je pro Korejce symbolem národní hrdosti, zaměstnává statisíce lidí a ukazuje ekonomický vzestup země za více než šedesát let od Korejské války. Dosud se forma odvolávala na svou kvalitu a špičkové technologie. Přitom do kolen ji poslala její divize Samsung SDI, která baterie vyvíjí.

Poukazuje se také na to, že firma utrpěla tím, že její dlouholetý ředitel Lee Kun-Hee v roce 2014 utrpěl infarkt a firma je přes dva roky bez jasného vedení.

Jeho syn Jay Y. Lee nemůže plně převzít firmu, dokud jeho otec nezemře, jihokorejská kultura převzetí firmy dříve nepřipouští.

Nikdo ve firmě nemá silné a rozhodující slovo, jako je tomu u amerického konkurenta Apple. Tim Cook, který není tak výjimečným vizionářem jako Steve Jobs, velmi dobře komunikuje a daří se mu držet ziskovost firmy.

Katastrofální načasování

„Problém s bateriemi přišel v nejhorší možný moment pro Samsung. Vypadá to, že došlo i ke zpoždění v reakci na tuto krizi," komentoval kroky současného vedení analytik Forrester Research Thomas Husson.
Problémem může být i to, že si Samsung vzal příliš velké sousto, když má dvě prémiové řady mobilních telefonů. Galaxy S a větší Note. Právě větší displej se ukazuje jako dobrá volba pro ty, kteří chtějí na telefonu sledovat videa, hrát hry a brouzdat na internetu. Proto se také hovoří v souvislosti s Note 7 o phabletu (kříženec telefonu a tabletu).

Poruchovost baterií

Komponent baterií je často pro úspěch na trhu nových modelů klíčový. Posouvání technologických hranic, například rychlosti dobíjení, na druhou stranu přináší výrobní problémy a zvyšuje poruchovost baterií. To se loni stalo i modelu Apple iPhone 6s, kdy se telefon bezdůvodně vypíná, i když je baterie nabitá. Také byly zaznamenány exploze baterií u iPhonů v posledních dvou letech, upozornil server cnet.com.

Více miliampérů za hodinu

Samsung SDI dodává pro Note 7 baterii s 3500 miliampérů za hodinu, přitom pro dřívější modely to bylo 3000 mAh. Jednotka mAh vyjadřuje energetickou kapacitu baterií. Čím je vyšší, tím je baterie silnější. iPhone 7 Plus má baterii s kapacitou 2900 mAh. Přitom i tyto baterie dodává pro Apple Samsung SDI, připomněl Bloomberg.

Baterie zkratuje

Samsung měl s uvedením nového telefonu spěchat, i přesto, že zaměstnanci byli přetíženi. Sice dosáhl toho, že byl Note 7 na začátku srpna připraven pro první operátory na světě. Testování výkonnějších baterií ale Samsung podcenil.
Podle předsedy americké komise pro bezpečnost výrobků pro spotřebitele (U. S. Consumer Product Safety Commission) jsou baterie o něco větší a v těsném prostoru telefonů mohou způsobit zkrat. „Snažili se porazit Apple a udělali chybu," řekla na adresu korejské firmy Anthea Lai, analytička služby Bloomberg Intelligence.

Snažili se porazit Apple a udělali chybu.

Výměna modelů Note 7 přijde Samsung podle odhadů na dvě miliardy dolarů. Ale pro značku by celkem mohlo jít až o 20 miliard dolarů, bude záležet na tom, jak se celá aféra projeví na prodejích telefonů.

„Je to krize a může to zničit pověst celé firmě Samsung," připustil velké problémy pro jihokorejského výrobce profesor ekonomie v Soulu Kim Sang Jo. „Je zřejmé, že firma učinila procedurální přehmaty a bude muset obnovit důvěru spotřebitelů a investorů."

To může trvat léta, jak se ukazuje i v případě německé automobilky Volkswagen. Její dieselgate vypukla před rokem a ani zdaleka nemá koncern po problému. Nyní se do centra pozornosti dostává takzvaná batterygate.