Krása přejatých slov
Pokud máte na mysli něco propracovaného, pravděpodobně použijete označení sofistikovaný. Původně anglické slovo "sofisticated" se dostalo do českého jazyka, aby zde plnilo roli "hodně zkušeného, náročného, na výši, vysoce kultivovaného, ale také složitého".
Často jej také spojujeme s plány a myšlenkami, které prošly náročným procesem přemýšlení a zpracování. Ačkoli pochází z angličtiny, jeho kořeny sahají až do latiny. Právě ta dala slovu sofistikovaný základ slovem "sofos", což je latinské označení pro moudrého.
Přejatá slova tvoří důležitou součást českého jazyka. Nejenže krásně zní, ale jsou bezpochyby i obohacením naší komunikace.
Podstata přejatých slov tkví v tom, že si zachovávají svůj původní význam. Na základě sémantických posunů a adaptací se postupně přetváří, aby lépe zapadla do jazykového prostředí dané země.
Jak dobře je znáte?
Přejatých slov dnes existuje celá řada. Kromě slova "sofistikovaný" můžeme zmínit například hojně používané slovo "sarkasmus", které k nám přišlo z Řecka.
Pro více informací se podívejte na toto video:
Ačkoli je "sarkasmus" v českém jazyce označením pro kousavou, zraňující řeč, obvykle vyjadřující i jisté pohrdání, původní "řecký" význam tohoto slova je řezání do masa. Dnes je běžnou součástí komunikace, kde stojí na straně ironie a nesouhlasu.
Je zajímavé pozorovat, jak různé jazyky přistupují k přejímání cizích slov. Některé jazyky, jako srbština, polština a angličtina, mají tendenci přijímat výrazy z jiných jazyků, zatímco jiné, jako němčina, maďarština a čínština, raději vytvářejí vlastní neologismy a kalky.
V zkratce lze říci, že přejatá slova jsou nejen obohacením jazyka, pomáhají také komunikovat složité myšlenky a koncepty jednoduchými slovy, který plně zastoupí jejich význam.
Kvíz: Mnohá přejatá slova používáme v běžné mluvě, některá nás ale mohou potrápit. 8 z 10 zvládnou jen ti nejlepší
Zdroje: cs.wikipedia.org, www.umimecesky.cz, erikahanackova.cz